ไปไหน
bpai näi?
go-where?
Where are you going?
ไปไหนก็ไป
bpai näi gâw bpai?
go-where-just-go
You want to go anywhere, just go (leave me alone)
ไปไหนดี
bpai näi dii?
go-where-good?
Where shall we go? /Where is good to go to? (asking for suggestion)
ไปไหนมา
bpai näi maa?
go-where-come?
Where did you go?
Where have you been?
ไปไหนก็ได้
bpai näi gâw dâi?
go-where-also-can
Going anywhere is ok with me.(I am flexible)
ไม่ไปไหนทั้งนั้น
mâi bpai näi tâng-nân
Not-go-where-all
I am not going anywhere.
(no mood, I don’t want to go anywhere at all)
In English, it is important to have “personal pronouns” to form complete English sentences.
In Thai, we often omit personal pronouns, especially for “I” and “You” in casual Thai conversation, if it is obvious. We may mention personal pronouns occasionally when it is not clear and needed.
In English, it is more difficult to form sentences because of English grammar and long sentence structure.
In Thai, most casual sentences are quite short, so you will need to understand “the little things that make BIG differences”
Author: Khun Kruu Noot, Thai language success coach